from A SATIRE AGAINST MANKIND
- John Wilmot, Earl of Rochester
Were I, who to my cost already am
One of those strange, prodigious creatures Man,
A spirit free, to choose for my own share,
What case of flesh and blood I pleased to wear,
I'd be a dog, a monkey, or a bear,
Or anything but that vain animal,
Who is so proud of being rational.
The senses are too gross, and he'll contrive
A sixth, to contradict the other five:
And before certain instinct will prefer
Reason, which fifty times for one does err.
Reason, an ignis fatuus of the mind,
Which leaves the light of Nature, sense, behind.
Pathless and dangerous, wandering ways it takes,
Through Error's fenny bogs, and thorny brakes:
Whilst the misguided follower climbs with pain,
Mountains of whimsies heaped in his own brain:
Stumbling form thought to thought, falls headlong down
Into Doubt's boundless sea, where like to drown
Books bear him up awhile, and make him try
To swim with bladders of philosophy:
In hopes still to o'ertake the skipping light,
The vapor dances in his dazzled sight,
Till spent, it leaves him to eternal might.
Then old age, and experience, hand in hand,
Lead him to death, and make him understand,
After a search so painful, and so long,
That all his life he has been in the wrong;
Huddled in dirt, the reasoning engine lies,
Who was so proud, so witty, and so wise.
Pride drew him in, as cheats their bubbles catch,
And made him venture to be made a wretch:
His wisdom did his happiness destroy,
Aiming to know the world he should enjoy.
And wit was his vain provolous pretense,
Of pleasing others at his own expense.
For wits are treated just like common whores;
First they're enjoyed, and then kicked out of doors.
The pleasure past, a threatening doubt remains.
That frights the enjoyer with succeeding pains.
Women, and men of wit, are dangerous tools,
And ever fatal to admiring fools.
Pleasure allures, and when the fops escape,
'Tis not that they're beloved, but fortunate;
And therefore what they fear, at least, they hate;
인간에 대한 풍자 (부분)
- 로체스터 백작 존 윌모트
저 이상하고 기괴한 존재 중 하나인 인간으로
이미 태어나 피해를 입고 있는 이몸이
만약 자유로운 혼이 되어, 마음대로
육신과 피의 그릇을 내것으로 골라 가질 수 있다면,
나는 개나, 원숭이나 곰이 되지,
이성을 가졌다고 뽐내는
저 허영의 동물은 결코 되지 않겠다.
인간은 감각이 너무 조잡하여
제 육감을 꾸며내어 오감을 무시하려 들고
확실한 본능보다도 십중팔구는
실수하는 이성을 좋아한다.
이성은 마음의 도깨비불로서
천성의 빛인 감각을 저버린다.
그것은 과오의 늪과 가시덤불 속으로,
길도 없고 위험하고 헤매는 곳으로 끌고 가서,
이에 현혹된 인간은 그의 두뇌 속에 쌓인
망상의 산을 고통스레 기어오른다
이 생각, 저 생각에 걸려 넘어지면서
한없는 의심의 바다 속에 거꾸로 떨어져
익사 직전에 책이 잠시 그를 떠받쳐 주어서
학문의 구명대를 입고 헤엄치게 한다.
이리저리 뛰노는 불빛을 잡으려다가
몽롱해진 그의 눈 속에서 안개가 춤추고
그 빛이 사라질 땐 영원한 암흑만 남는다.
그리고는 늙음과 경험이 손에 손을 잡고
그를 죽음으로 이끌고
몹시도 괴로운 오랫동안의 찾아 헤매임이
평생동안 내내 잘못된 방향이었음을 알려준다.
그렇게도 거만하고 재치있고 현명했던
이성의 기계는 흙 속에 웅크려 눕는다.
마치 사기꾼이 바보를 잡듯이 교만이 그를 끌어들여
비참한 인간이 되게 했다.
즐겼어야 했을 이 세상을, 알려고 하다가
그의 지혜 때문에 행복이 깨어진 것이다.
재능을 가졌다는 허황하고 경솔한 자만 때문에
자기는 손해 보아 가며 남을 즐겁게 해준 셈이다.
재치있는 인간은 천한 창녀처럼 취급되어
처음엔 즐겨지다 나중엔 문밖으로 쫓겨난다.
쾌락이 지나가면 무서운 의심이 남아서
재미본 자를 계속 고통으로 위협한다.
여자와 재간꾼들은 위험한 도구여서
숭배하는 바보들에겐 늘 치명적이다.
쾌락은 유혹하는 법, 바보들이 빠져나온다면
그건 그들이 은총을 받은 게 아니라 운이 좋았을 뿐이다.
따라서 그들은 두려워하는 것을 속으로는 미워한다.
'ⓟ 거울의 초상화' 카테고리의 다른 글
로체스터 백작 존 윌모트의 인간에 대한 풍주 (부분) (0) | 2007.06.10 |
---|---|
존 윌모트 또 하나,. (0) | 2007.06.10 |
2007년 02월의 시작 (0) | 2007.02.06 |
내손이 약손이다 → 누가 말했는가! (0) | 2007.01.30 |
IXUS 500 과의 동거 (0) | 2007.01.21 |